Интервью Криса для Cat On The Wall

Перевела: www.diary.ru/member/?1235325
Благодарю за помощь: www.diary.ru/member/?1287222
Оригинал: catonthewall.net/?p=44
читать интервьюCat On The Wall: Как появился проект IAMX?
Chris Corner: Два года назад у меня было прозрение. Я вырос. У моей предыдущей группы, Sneaker Pimps, было так много багажа и путаницы, я устал везти все это. Я нуждался в свободе и уже отчаялся научиться быть самодостаточным. В работе в группе есть некая безопасность. С одной стороны она утешает, с другой стороны душит.
Я написал песни для возможного четвертого альбом SP, и они не были использованы. Они стали зачатками IAMX.
IAMX - заправленная напряжением, электронная, составленная из животных кусков, музыка, с черным сердцем и романтической душой.
COTW: Как ваш переезд в Берлин повлиял на вашу творческую жизнь?
CC: Это оказало огромное влияние. Я влюбился в Берлин несколько лет назад. Идея сексуального, либерального, декадентского города всегда возбуждала. На самом деле он более спокойный и красивый, чем я себе представлял. Артисты приезжают сюда, потому что это дешево, и всем плевать на мировые течения. У тебя появляется время на передышку, чтобы рассмотреть варианты.
Меня тошнило от стресса и конкуренции в Лондоне. Это расшатывает уверенность и веру в себя.
Берлин дал мне силы наплевать на музыкальную индустрию и пойти по независимому пути .“The Alternative” является отражением этого.
COTW: Вы работали над несколькими проектами за пределами IAMX: саундтрек для французского фильма Les Chevaliers-дю-Ciel и продакшен для Robots In Disguise. Как получилось, что вы стали писать саундтрек к французскому фильму? Что принесло в вашу творческую жизнь сотрудничество с другими артистами?
CC: Французская компания связалась со мной, потому что им нравилось мое творчество, и они хотели чего-то необычного для коммерческого фильма. Я записал. Им понравилось. Я признаю, что это не тот фильм, который я стал бы смотреть, но из этого опыта получился хороший материал. И, честно говоря, это обеспечило целый год деятельности IAMX. И также я нашел нескольких хороших друзей.
Robots In Disguise это уже другая история. Это проект, полный сумасшествия, панка, всплесков энергии. Две одинокие девушки с ножницами для убийства. Они мои друзья уже несколько лет. Они чувствуют мой стиль работы, так что мы пробуем и записываем альбомы вместе. Мы работаем над новым альбомом здесь, в Берлине, в то время как мы с тобой говорим. Продюсирование других повышает терпимость и производительность в студии. Становится легче убедить себя, что ты достаточно хорош, что бы сделать сольную запись.
COTW: Хотели бы вы, продюсировать больше артистов и если да, то кого?
CC: Я хотел бы делать музыку для Dylan Thomas или с Nico. Они оба мертвы, это очень печально.
COTW: Вы пели на французском и немецком, и сказали, что хотели бы сделать это снова. Вы пишете на этих языках или у вас есть кто-то другой, чтобы писать тексты?
CC: К сожалению, я недостаточно владею ими. Я немного говорю на обоих, так что речь не является для меня проблемой. Но все сложное нуждается в переводе. Может быть, через несколько лет жизни в Берлине я приобрету этот навык.
Хотя я в последнее время стал близок с немецким артистом 80-х Udo Lindenberg.. Я хорошо пою “ist das der sonderzug nach pankow?” в караоке.
COTW: Какое место занимает духовность в вашей работе? Это движущая сила для вас?
CC: Для меня, тексты должны быть естественными и реальными. Это не означает отсутствие поэзии или фантазии. Но в них должен быть вес. Иногда я люблю убирать веру, но все основано на личном опыте и переживаниях.
В них и приходит духовность. Как секс, это бесконечная, открытая и мощная тема. Я склонен смешивать их довольно часто. Я делаю своего рода сплав из любви, депрессии, смертности, мозгодробильных отношений и навязчивых идей. Моя духовность это то, что держит все это в равновесии.
COTW: Вы создаете свои собственные визуальные эффекты для ваших концертов. Задумывались ли вы о выставке ваших работ? Случится ли это когда-нибудь?
CC: Я думаю, что это следующий шаг для моего творчества. Союз музыки и изображений захватывает. Это другой мир, эксперимент, в котором я хочу поучаствовать.
Существуют смутные планы выпустить книгу с фотографиями, каракулями и некоторым баловством когда-нибудь.
COTW: Для тех, кто не бывал на IAMX вживую, можете описать шоу?
CC: Живые выступления должны быть спонтанными и для группы и для зрителей. Я знаю музыку насквозь, так что мне не нравится репетировать слишком много, и я хочу показать персонажей на сцене. Я видел примеры многих из них в Берлине, так что это не проблема. Концерт IAMX – это море эмоций, ярких движений, японское порно, басы, пот и слезы. Роскошный беспорядок!
COTW: Как вы "завербовали" вашу группу поддержки?
CC: Голодные, блестящие музыканты из Берлина. Друзья друзей. Это смесь из американцев, немцев, англичан. И сексуальности.
COTW: Вы играете на The Scala в Лондоне 12 марта. Почему только один концерт в Великобритании? Сделаете ли вы полный тур?
CC: Я очень устаю от игры в Великобритании, потому что это одно из тех мест, где ты стараешься слишком сильно, но никто не хочет тебя слушать, и это разрушает твою душу. Должно пройти время. Я ждал, пока люди захотят это слышать. Я думаю, что мы устроим еще несколько концертов. Мы планируем вторжение в Великобританию из-за моря.
COTW: Спасибо, что нашли время, чтобы поговорить с нами. Мы с нетерпением ждем, чтобы увидеть, как вы играете в Лондоне в марте следующего года!
CC: Спасибо (нем.). Сегодня жизнь любит меня, и я благодарен за небольшие милости.
Увидимся в марте. Я хочу, чтобы вы попотели в первом ряду!
Céline Lux

Перевела: www.diary.ru/member/?1235325
Благодарю за помощь: www.diary.ru/member/?1287222
Оригинал: catonthewall.net/?p=44
читать интервьюCat On The Wall: Как появился проект IAMX?
Chris Corner: Два года назад у меня было прозрение. Я вырос. У моей предыдущей группы, Sneaker Pimps, было так много багажа и путаницы, я устал везти все это. Я нуждался в свободе и уже отчаялся научиться быть самодостаточным. В работе в группе есть некая безопасность. С одной стороны она утешает, с другой стороны душит.
Я написал песни для возможного четвертого альбом SP, и они не были использованы. Они стали зачатками IAMX.
IAMX - заправленная напряжением, электронная, составленная из животных кусков, музыка, с черным сердцем и романтической душой.
COTW: Как ваш переезд в Берлин повлиял на вашу творческую жизнь?
CC: Это оказало огромное влияние. Я влюбился в Берлин несколько лет назад. Идея сексуального, либерального, декадентского города всегда возбуждала. На самом деле он более спокойный и красивый, чем я себе представлял. Артисты приезжают сюда, потому что это дешево, и всем плевать на мировые течения. У тебя появляется время на передышку, чтобы рассмотреть варианты.
Меня тошнило от стресса и конкуренции в Лондоне. Это расшатывает уверенность и веру в себя.
Берлин дал мне силы наплевать на музыкальную индустрию и пойти по независимому пути .“The Alternative” является отражением этого.
COTW: Вы работали над несколькими проектами за пределами IAMX: саундтрек для французского фильма Les Chevaliers-дю-Ciel и продакшен для Robots In Disguise. Как получилось, что вы стали писать саундтрек к французскому фильму? Что принесло в вашу творческую жизнь сотрудничество с другими артистами?
CC: Французская компания связалась со мной, потому что им нравилось мое творчество, и они хотели чего-то необычного для коммерческого фильма. Я записал. Им понравилось. Я признаю, что это не тот фильм, который я стал бы смотреть, но из этого опыта получился хороший материал. И, честно говоря, это обеспечило целый год деятельности IAMX. И также я нашел нескольких хороших друзей.
Robots In Disguise это уже другая история. Это проект, полный сумасшествия, панка, всплесков энергии. Две одинокие девушки с ножницами для убийства. Они мои друзья уже несколько лет. Они чувствуют мой стиль работы, так что мы пробуем и записываем альбомы вместе. Мы работаем над новым альбомом здесь, в Берлине, в то время как мы с тобой говорим. Продюсирование других повышает терпимость и производительность в студии. Становится легче убедить себя, что ты достаточно хорош, что бы сделать сольную запись.
COTW: Хотели бы вы, продюсировать больше артистов и если да, то кого?
CC: Я хотел бы делать музыку для Dylan Thomas или с Nico. Они оба мертвы, это очень печально.
COTW: Вы пели на французском и немецком, и сказали, что хотели бы сделать это снова. Вы пишете на этих языках или у вас есть кто-то другой, чтобы писать тексты?
CC: К сожалению, я недостаточно владею ими. Я немного говорю на обоих, так что речь не является для меня проблемой. Но все сложное нуждается в переводе. Может быть, через несколько лет жизни в Берлине я приобрету этот навык.
Хотя я в последнее время стал близок с немецким артистом 80-х Udo Lindenberg.. Я хорошо пою “ist das der sonderzug nach pankow?” в караоке.
COTW: Какое место занимает духовность в вашей работе? Это движущая сила для вас?
CC: Для меня, тексты должны быть естественными и реальными. Это не означает отсутствие поэзии или фантазии. Но в них должен быть вес. Иногда я люблю убирать веру, но все основано на личном опыте и переживаниях.
В них и приходит духовность. Как секс, это бесконечная, открытая и мощная тема. Я склонен смешивать их довольно часто. Я делаю своего рода сплав из любви, депрессии, смертности, мозгодробильных отношений и навязчивых идей. Моя духовность это то, что держит все это в равновесии.
COTW: Вы создаете свои собственные визуальные эффекты для ваших концертов. Задумывались ли вы о выставке ваших работ? Случится ли это когда-нибудь?
CC: Я думаю, что это следующий шаг для моего творчества. Союз музыки и изображений захватывает. Это другой мир, эксперимент, в котором я хочу поучаствовать.
Существуют смутные планы выпустить книгу с фотографиями, каракулями и некоторым баловством когда-нибудь.
COTW: Для тех, кто не бывал на IAMX вживую, можете описать шоу?
CC: Живые выступления должны быть спонтанными и для группы и для зрителей. Я знаю музыку насквозь, так что мне не нравится репетировать слишком много, и я хочу показать персонажей на сцене. Я видел примеры многих из них в Берлине, так что это не проблема. Концерт IAMX – это море эмоций, ярких движений, японское порно, басы, пот и слезы. Роскошный беспорядок!
COTW: Как вы "завербовали" вашу группу поддержки?
CC: Голодные, блестящие музыканты из Берлина. Друзья друзей. Это смесь из американцев, немцев, англичан. И сексуальности.
COTW: Вы играете на The Scala в Лондоне 12 марта. Почему только один концерт в Великобритании? Сделаете ли вы полный тур?
CC: Я очень устаю от игры в Великобритании, потому что это одно из тех мест, где ты стараешься слишком сильно, но никто не хочет тебя слушать, и это разрушает твою душу. Должно пройти время. Я ждал, пока люди захотят это слышать. Я думаю, что мы устроим еще несколько концертов. Мы планируем вторжение в Великобританию из-за моря.
COTW: Спасибо, что нашли время, чтобы поговорить с нами. Мы с нетерпением ждем, чтобы увидеть, как вы играете в Лондоне в марте следующего года!
CC: Спасибо (нем.). Сегодня жизнь любит меня, и я благодарен за небольшие милости.
Увидимся в марте. Я хочу, чтобы вы попотели в первом ряду!
Céline Lux